• MareziJazz tudi letos navdušil ljubitelje jazza
  • 28. Mednarodni festival uličnega gledališča Ana Desetnica v…
  • Mini teater v velikem evropskem projektu École des…
  • Devet odtenkov. Trije umetniki.
MareziJazz tudi letos navdušil ljubitelje jazza
- 17 julija, 2025
Mini teater v velikem evropskem projektu École des Maîtres
- 25 junija, 2025
Kul-tura Kulturna tura

KUL-tura: Kul potovanja v svet glasbe, filma, gledališča, likovne umetnosti in inovacij. KUL-tura je naše popotovanje skozi KUL vsebine

info@kul-tura.si
  • Domov
  • KUL-novice
  • Napovedi
  • Gledališče
  • KUL-glasba
  • Likovna Umetnost
  • KUL-knjige
  • KUL-vtisi
  • Kontakt
☰
Kul-tura
april 2024
P T S Č P S N
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
« Mar   Maj »
Domov > Gledališče

Cyrano de Bergerac zaokrožuje zgodovinsko sezono 2023/24

Gledališče
- 10 aprila, 2024
Kul-tura

Sezono 2023/24 bo na historičnem Velikem odru SNG Drama Ljubljana sklenila prva slovenska uprizoritev nepozabne ljubezenske zgodbe Edmonda Rostanda Cyrano de Bergerac v sodobni predelavi vrhunskega britanskega dramatika Martina Crimpain svežem prevodu Boštjana Gorenca.

V uprizoritvi  o lepoti, poeziji in ljubezni z avtorskim jezikom in izvirno glasbeno podobo igrajo Tina Vrbnjak, Jure Henigman, Domen Novak (k. g.), Benjamin Krnetić, Nina Valič, Uroš Fürst, Gašper Lovrec (k. g.), Klemen Janežič, Saša Pavlin Stošić (k. g.) in Rok Vihar. Cyranojev bend bo premierno zaigral v soboto, 13. aprila, ob 20.00 na Velikem odru Drame.


Avtorsko ekipo uprizoritve pod vodstvom režiserja Tina Grabnarja sestavljajo dramaturg Rok Andres, dramaturška sodelavka Ana Duša, lektorica Tatjana Stanič, scenografinja Sara Slivnik, kostumografinja Tina Bonča, asistentka kostumografinje Nina Čehovin, skladatelj Leon Firšt, korepetitor Iztok Kocen, oblikovalec svetlobe Borut Bučinel, oblikovalka maske Julija Gongina in oblikovalec zvoka Jurij Alič.


 
Prve ponovitve bodo na sporedu 16., 17., 18. in 19. aprila. Predstavi, ki bo na sporedu 14. maja, bo sledil pogovor z ustvarjalci v okviru abonmaja Plus. 

»Cyrano de Bergerac je vsenaokrog znan kot izjemen vojščak, ki se lahko sam spoprime s celo armado razjarjenih bojevnikov. S tem ko kljubuje pariškim veljakom in javno ščiti državljanske svoboščine, si je pridobil že skorajda zvezdniški status ponosnega upornika. Slovi tudi po virtuoznem kovanju verzov. Zdi se, da zna pero sukati še spretneje kot meč. Z besedami lahko prodre vse do največjih globočin prefinjene ženske duše, ki jo razume bolje kot marsikateri ljubimec iz sedemnajstega stoletja. Toda Cyrano de Bergerac (Jure Henigman) ima velik nos. To je nos, ki mu kot nekakšna ogromna in nepremostljiva prepreka zapira pot do prave ljubezni. Neskončno je zaljubljen v lepotico Roksano (Tina Vrbnjak), pa ji tega preprosto nikoli ne zaupa. Kar bi se lahko končalo kot čudovita renesančna romanca, se zato sprevrže v eno najbolj tragičnih ljubezenskih zgodb iz zgodovine svetovne književnosti.

Sodobni angleški dramatik Martin Crimp je prepisal eno od klasičnih del francoske literature. Z verzi, ki se poigravajo z elementi rapanja in spoken word pesmi, je na novo vzpostavil pravila vezane besede v dramski literaturi. Visok jezik je postavil ob bok profanemu in tako razprl bitko med protagonisti. Ti tekmujejo v tem, kdo bolje in bolj spretno rima. V visokih pariških krogih namreč nekaj veljaš samo, če znaš izjemno dobro kovati stihe. S takšnimi metagledališkimi postopki uspe Martinu Crimpu ob kopici pikrih opazk lahkotno ošvrkniti družbenopolitična razmerja francoske renesanse, ki jih duhovito vzporeja z enaindvajsetim stoletjem. Njegova lingvistična mojstrovina se z različnimi humornimi peripetijami postopoma zgosti okrog vprašanja lepote in lepotnih idealov. Raziskuje sram in jezo, ki ju občuti sodobni človek, ker njegova zunanja podoba ne ustreza nedosegljivim družbenim normam. V času pobezljanega narcisizma se zato sprašuje, kako živeti zares izpolnjeno življenje,« je v repertoarni napovedi uprizoritve razmišljal režiser Tin Grabnar. V priredbi vrhunskega britanskega dramatika so ga navdušili različni nivoji jezika, saj je Crimp v besedilo vtkal zelo jasno in pomembno strukturo, ki je postala izhodišče za uprizoritev. V prvi slovenski uprizoritvi funkcijo scenografije in dejanj prevzema glasba, ki odrsko dogajanje dodatno podčrtuje. »Glasba je naša uprizoritvena strategija,« sklene Grabnar.

Dramaturg uprizoritve Rok Andres osrednje kvalitete Crimpove priredbe vidi v poudarjanju aktualnih problematik, emancipatorni predelavi likov in izostritvi nekaterih izhodišč. Priredba namreč razpira za današnji čas pomembna vprašanja identitete, javne in osebne podobe, grozljivo prisotnost vojne, položaj žensk(e), umetika in posameznika, cenzuro in svobodo govora … »Cyrano zaradi svojih osebnostnih značilnosti, zatajevane ljubezni in vzkipljivega temperamenta propade. A z njim ne propadejo njegove ideje, za njim ostanejo knjige, pesmi, pisma, ostane misel. Živa ostane njegova želja po pravičnem svetu in svobodnem življenju. Želja, ki je danes (ali v vsakem zgodovinskem trenutku) nepogrešljiva in pomembna. V tem vidim tudi največjo nadgradnjo Crimpove priredbe v primerjavi z izvirnikom. Crimp razvije besedilo tako na zgodbeni kot na idejni ravni, pomika ga v smer družbenega in s tem nadgradi, kar je pri Rostandu ostalo v okovih konvencije. Crimpovi liki so emancipirani, a prav tako kot Rostandovi tragično zaslepljeni ali determinirani. In morda najvidneje se stik z aktualijami in sodobnejši pogled prepozna v vizionarskih besedah Cyranoja, ko skozi fikcijo lastne ustvarjalnosti pogleda v utopično prihodnost svojega planeta,« je v članku, objavljenem v gledališkem listu, uprizoritve razmišljal Andres.


»Nihče ne strada, ženske se spoštuje.
Moški niso kot živali. Strah ne obvladuje
misli vred s sovraštvom. Sužnjev ni v okovih bridkih,
ni premišljenih pobojev … ni grobov preplitkih.
Z Lune zdi se, da je Zemlja brez pregreh in gnusa.«
(Martin Crimp, Cyrano de Bergerac, odlomek)


Prevajalec Boštjan Gorenc poudarja vlogo verza in rime, ki narekujeta dogajanje in imata namen tudi, ko se umikata prozi. Kot glavni izziv prevajanja izpostavlja prepričljivost ter živost jezika in rim. »Besedilo je vsebinsko anahronistično – 17. stoletje, Francija –, ukvarja pa se s tematikami, s katerimi se ukvarja sodobna kulturna scena. Smo v času, ko se vse prepleta; pred avtorjem je velik čeber, v katerem plava vse, kar smo kot človeštvo že ustvarili, avtor pa zajema in skuša narediti iz vsega tega neko pametno mešanico. Umetnost je v tem, kako boš določene stvari čim bolj eklektično izpeljal,« razmišlja Gorenc. Ob tem lektorica uprizoritve Tatjana Staničdodaja, da igralke in igralci v uprizoritvi zelo zavestno preklapljajo med verzom in sproščeno govorico. Fluidnost prirejevalskih energij se tako nadaljuje tudi v nastajanju prve slovenske uprizoritve.

Iz gledališkega lista

Pia Prezelj, Četudi je ženska (odlomek)
»Kakšen moški moraš biti, da te grabi tak strah?« ob koncu Crimpove drame Roksana vpraša Cyranoja, ko ta prizna, da ni bil zmožen ne besede ne dejanja, da je v njem ležalo premalo moči, premalo poguma za iskrenost. In zdi se, da strah grabi tudi družbo, strah pred kontinuiranim in enakovrednim izrekanjem ne le žensk, ne le Roksane, temveč vseh tistih, ki se tradicionalno niso umeščali v njeno središče, v njeno jedro. Toda ko se jedro vda, ko središče ne drži, so prav njihove besede tiste, ki ponudijo izhod, orodja, nudijo možnosti ponovne gradnje, možnosti alternativ. Kajti njihove besede so besede preživetja, besede upornosti in vztrajnosti.«

Nina Kuclar Stiković, »Nimate v predalu kake drame?« (odlomek)
»Resnični Cyrano je bil Molièrov sodobnik, oba pa sta bila slušatelja Pierra Gassendija, ki velja za predhodnika filozofov in razsvetljencev 18. stoletja. Cyrano je bil v svoji miselnosti radikalnejši od Molièra, po Gassendijevi fiziki si je izoblikoval racionalno idejo o nastanku sveta, se nagibal k materialistični filozofiji in brez strahu pred Cerkvijo kritično premišljal družbo. Zaradi svoje drže se je pogosto zapletal v spore in posledično samotaril, pisal je zabavne fantazijske zgodbe, v najbolj znanih delih Potovanje na Luno in Smešna zgodovina držav in cesarstev Sonca je v ospredje postavlil moč razuma in smešil krščansko moralo. Ker so bile Cyranojeve ideje preveč revolucionarne, se je spomin nanj bolj kakor zaradi njegovih spisov ohranil zaradi njegovih spopadov, na primer spopada med z grofom de Guichem in njegovimi vojaki, v katerem je Cyrano branil svojega prijatelja Ligniera. Od revolucionarnega misleca je ostalo bolj malo, in čeprav ga kot utopičnega romantika, ki nasprotuje družbi, predstavlja že Rostand, pa njegovo uporniško držo pisatelja, ki teži k svobodni obliki dramskega besedila, torej k napredku in ne h konservativizmu, predstavi Martin Crimp.«

KLJUČNE BESEDE: #Cyrano de Bergerac#SNG Drama Ljubljana
Prejšnji
MRFY in TOP Crocs
Naslednji
S knjigo na prvomajske počitnice
Sorodni članki
21 maja, 2024
Prepelka – Zgodba za vso družino
4 marca, 2024
Prihaja Kadaver (Carcaça)
7 maja, 2024
SNG Drama Ljubljana se predstavlja na 29. Mednarodnem festivalu malih odrov v Reki
17 junija, 2024
Borštnikova nagrada za avtorstvo koncepta/dramatizacijo
ZADNJE NOVICE
MareziJazz tudi letos navdušil ljubitelje jazza
Kul-tura
Kul-tura
Mini teater v velikem evropskem projektu
Kul-tura
Devet odtenkov. Trije umetniki.
GLASBA
Kul-tura
MareziJazz tudi letos navdušil ljubitelje jazza
Kul-tura
Praznična operna noč za otvoritev Poletnega glasbenega
Kul-tura
V objemu romantike
Napovedi
28. Mednarodni festival uličnega gledališča Ana Desetnica
Kul-tura
Kul-tura
Program Festivala Borštnikovo srečanje je objavljen!
Kul-tura
Stoji, stoji tam Blejski grad

 

Kontakt: info@kul-tura.si

GLEDALIŠČE
28. Mednarodni festival uličnega gledališča Ana Desetnica
- 25 junija, 2025
Mini teater v velikem evropskem projektu École
- 25 junija, 2025
VTISI
Vikingi pripluli v Cankarjev dom
- 15 marca, 2024
Hollywoodsko rivalstvo v Sloveniji
- 30 januarja, 2024
NAPOVEDI
28. Mednarodni festival uličnega gledališča Ana Desetnica
- 25 junija, 2025
Program Festivala Borštnikovo srečanje je objavljen!
- 16 aprila, 2025
POGOVORI
Gor!
  • Domov
  • KUL-novice
  • Napovedi
  • Gledališče
  • KUL-glasba
  • Likovna Umetnost
  • KUL-knjige
  • KUL-vtisi
  • Kontakt
© Copyright 2025 - Kul-tura . Vse pravice pridržane
Upravljanje soglasja
Za zagotavljanje najboljših izkušenj uporabljamo piškotke, ki služijo shranjevanju in/ali dostopu do podatkov o napravi. Soglasje za te tehnologije nam bo omogočilo obdelavo podatkov, kot so vedenje pri brskanju ali edinstveni ID-ji, na tem spletnem mestu. Neprivolitev ali preklic privolitve lahko negativno vpliva na nekatere zmožnosti in funkcije.
Funkcionalni Vedno omogočeni
Tehnična hramba ali dostop sta nujno potrebna za zakonit namen omogočanja uporabe določene storitve, ki jo naročnik ali uporabnik izrecno zahteva, ali izključno za namen prenosa sporočila prek elektronskega komunikacijskega omrežja.
Nastavitve
Tehnično shranjevanje ali dostop je potreben za zakonit namen shranjevanja nastavitev, ki jih naročnik ali uporabnik ni zahteval.
Statistika
Tehnično shranjevanje ali dostop, ki se uporablja izključno v statistične namene. Tehnično shranjevanje ali dostop, ki se uporablja izključno za anonimne statistične namene. Brez sodnega poziva, prostovoljnega izpolnjevanja obveznosti s strani vašega ponudnika internetnih storitev ali dodatnih zapisov tretje osebe informacij, shranjenih ali pridobljenih samo za ta namen, običajno ni mogoče uporabiti za vašo identifikacijo.
Trženje
Tehnično shranjevanje ali dostop je potreben za ustvarjanje uporabniških profilov za pošiljanje oglaševanja ali za sledenje uporabniku na spletnem mestu ali na več spletnih mestih za podobne trženjske namene.
Upravljanje možnosti Upravljanje storitev Upravljanje prodajalcev {vendor_count} Preberite več o teh namenih
Prikaz nastavitev
{title} {title} {title}